偽中国語翻訳之術・仮想漢文変換

現代文章転化為古風漢文体之道
(現代文を古風な漢文に変換)

偽中国語之本質・伪中国语の本質

取日文之骨格
(日本語の文法構造を保持しつつ)
化仮名為漢字
(仮名文字を漢字に変換し)
成独特之文体
(独特な文体を作り出す)

即時転化・即時変換

瞬時文体変換
(瞬時に文体を変換)

格調高雅・品格の高さ

古典風格之美
(古典的な美しさ)

転化之法・変換の方法

1

監視

即時追踪

2

分析

数据検証

3

説明

明確洞察

4

更新

持続更新

転化特徴・変換の特徴

保持文法・文法構造の維持

維持日語原有文法結構
(日本語の文法構造を保持)

跨語言理解・言語間の理解

中文読者可理解要旨
(中国語話者も概要を理解可能)

専門分析

専業洞察与研究

Expert Analysis

Professional insights and research

使用実例・使用例

原文:私は今日も頑張ります。

変換後:吾今日也頑張。

原文:明日は晴れるでしょう。

変換後:明日晴天乎。

聯絡我方・お問い合わせ

有問題或反饋?我方期待聆聴。
(ご質問やご意見をお待ちしております)

聯絡我方・お問い合わせ